Forum Kuźni Losu
Witamy w Kuźni Losu

FAQ Użytkownicy Grupy Galerie Rejestracja Zaloguj
Profil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Szukaj

Język Elfi

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Forum Kuźni Losu Strona Główna -> Język dostojny i wszystkich ras
Autor Wiadomość
Gelwin
Administrator



Dołączył: 01 Lis 2007
Posty: 118
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Tarnów \ wioska ludków

PostWysłany: Pią 19:58, 02 Lis 2007    Temat postu: Język Elfi

Słownik jezyka elfiego współnego:


a'baeth - całować, pocałować (chyba bezokolicznik)
aard, ard - góra, górny, najwyższy
aedd - okruch (albo - lodu i zamiennie z 'gynvael')
addan - tańczyc (chyba jako odmiana - tańczący)
aen - z
aenye - ogień
aep - w
aesledde - jaździć na sankach
an - mały (albo rodzajnik nieokreślony)
an'givare - donosiciel, szpieg
arse - rzyć (zad)
beanna - kobieta
blath - kwiat, kwiatuszek
bleidd - wilk
bloed - krew
bloede - krwawy, cholerny [ang. bloody]
caelm - spokój, spokojnie, wolno, powoli (także rzeczownik)
caen - moc
caer - warownia, gród [Walijski]
caerme - los, dola, przeznaczenia
carn - kurhan
ceadmil - witaj (? - pozdrowienie)
cinerea - żyrytwa
dearme - śpij, spać, dobranoc
deireadh - koniec, kończyć
deith - płomień (?)
dh'oine - człowiek
dice - mówić
d'yaebl - diabeł
dol - dolina
elaine - piękny
en - rodzajnik nieokreślony; np. En Dh'oine - jakiś człowiek
ess - jest
esse - będzie
essea - jestem
esseath - jesteś
evall - koń [Franc.]
evelienn - wszystko, wszyscy
feainne - słońce
fen - błonie
folie - szaleństwo
gar'ean - uwaga, uważaj
geas - przekleństwo, klątwa
glaeddyv - miecz
gvalch'ca - sokolica, sokoliczka ?
gynvael - lodu
hav'caaren - słowo nieprzetłumaczalne, kojarzące się z drapieżną
chciwoscią
hen - starszy, stary; np. muirehen - stare morze
ichaer - krew; np. Seidhe Ichaer - krew elfów
inis - wyspa [po Walijsku: ynys]
lara - mewa
lionors - lwica
luned - córka
me - moja, mój
milva - kania
minne - miłość
muire - morze
murvudd - wróg (?)
neen - nie
rhena - królowa
scoia'tael - wiewiórki
seidhe - elf
sidh - elfem
shaent - śpiewać
sledd - sanki
sor'ca - siostrzyczka
spar - strzelać ?; np. N'aen aespar a me - Nie strzelaj do mnie
;Spar'le? - Zastrzelic go/ja?
straede - droga [Ang.,Niem.]
squaess - przepraszać; np: squaess'me - przepraszam
tearth - lęk, bać się (coś koło tego...)
taedh - bard
tedd - dzień, czas, pora
tirth - dzik
tor - wieża
wedd - dziecko
woed - las
woedd - lasu albo leśny
va - iść
vatt'ghern - wiedźmin
veloë - szybko
vort - od siebie, precz, dalej, dłużej; np. Shaente vort. [Holend.]
yea - tak
yghern - skolopendromorf
yn - na (?), jeden/przedimek określony
ys - w dół, z (?)
zireael - jaskółka

Wyrażenia i przykłady


Aenyell'hael - chrzest ognia (aenye - ogień, hael - leczyć?)
(vessekheal - toast Zerrikanek)
Gwynbleidd - biały wilk
Gwenllyech - rzeka białych kamieni
Aedd gynvael - okruch lodu
Feainnewedd - Dziecko Słońca (gatunek kwiatów)
En'ca minne - maleńko miłości
A d'yaebl aep arse - w diabła rzyć
Duén Canell - Miejsce Debu
En Dh'oine aen evall a straede - jakiś człowiek jedzie konno drogą

Gramatyka


-anna - kogo, czego? (blathanna - kwiat˘w)
aep - dopelniacz, takze 'syn' : Cahir aep Ceallach
-en - operator czasu przyszlego: (chyba...)
N'aen aespar a me - Nie strzelaj do mnie (Nie zastrzel mnie)

ell'ea -
"Va'en aesledde, ell'ea?" Pójdziemy na sanki, dobrze?
Końcówka pytająca ell'ea, normalna w dialekcie Skellige, jest
niegrzeczną formą w klasycznej Starszej Mowie, w której pytanie tworzy się
intonacją. [KE, 90]

PRZECZENIA:
(bardzo podobny system jak w j. francuskim, szczególnie dopełnień
dalszych i bliższych)

N'te va - Nie idź. (Neen te va = N'te va -> tak chyba się skraca)


Różne zdania


aen Saevherne - z Wiedzących
aen'drean va, eveigh aine -
caelm, evellienn! - spokój, wszyscy!
deithwen Addan yn Carn aep Murvudd - biały płomień tańczący na kurhanach
wrogów
elaine deireadh - "piękny koniec" - tak mawiają elfy
elaine tedd a'taeghane, a va'en aesledde - pogodę mamy dziś piekną,
pójdzmy zatem na sanki
ess'creasa - tak trzeba
ess'laine - to jest ładne (?)
ess'tedd, esse creasa - już czas, tak trzeba (?)
ess'tuath esse - Tak będzie
ess've vort shaente aen Ettariel? Shaente a'vean vort? -
evelienn vara en ard scedde - cały towar najwyższej jakości (gatunku)
gar'ean, taedh. Va caelm. - uważaj, poeto. Idż powoli/spokojnie.
gar'ean. N'te va. Ki'rin! - uważaj. Nie idź. ?
ki'rin - ?
Lambert caen me a'baeth aep arse - Lambert może mnie pocałować w dupę
m'aespar que va'en, ell'ea - ? (zastrzel mnie jeśli chcesz ?)
midinvaerne - Dzień Zimowego Przesilenia
mir'me vara - ?
mire, que spar aen'le - ?
mireann vara, va'en vort - (wrócimy z komando, wtedy handel - vara to
chyba towar)
n'aen aespar a me - nie strzelaj do mnie
n'ess a tearth. Sh'aente. - Nie b˘j się. Śpiewaj. (?)
n'ess tedd - nie ma czasu.
n'te dice'en. Sh'aente, va. -
n'te mire daetre. Sh'aente vort. -
n'te shaent a'minne - Nie śpiewaj o miłości.
naev'de aen tvedeane - (tvedeane - może znaczyć tuzin)
nell'ea. T'en pavienn, aen seidhe. -
que glosse? Que l'en pavienn, ell'ea? -
que suecc's - Co się dzieje?
spar'le - zastrzel ją/go (?)
thaess aep - chyba: zamknij się.
M'aespar que va'en, ell'ea? -
va'en aesledde, me elaine luned - chodźmy na sanki, moja piękna córko
va'esse deireadh aep eigean - coś się kończy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Forum Kuźni Losu Strona Główna -> Język dostojny i wszystkich ras Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo

Elveron phpBB theme/template by Ulf Frisk and Michael Schaeffer
Copyright Š Ulf Frisk, Michael Schaeffer 2004


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Regulamin